Saturday, February 28, 2015

לועזים בראשונים בצרפת וגרמניה אות אל -את


אאלקלבש שוריץ   n53 calves soriz קרא
אבריימנט n1 abreimant  קרא
אגייטנץ n5 agaitanz SL 120
אדרמינ''ט n2 adrement TS 57b
אדרמינ''ט n2 adrement TS 57a
אדרמינ''ט n2 adrement TS 57c
אוביידרא n29 aubedrie? SL 149
אובילא״ש n318 oublies OR 03
אובל"ש n312 oblies PR 01
אובליאי''ש n312 obledes TS 01
אובליאש n74 chantel SL 11
אובלייש n312 oblies SL 10
אובלירש n312 oblides SR 09
אוברא n320 ovre SL 174
אובריין n319 ovraigne SL 99
אוזיזא n321 ozieze  קרא
אוכריץ n319 ovraigne SR 18
אולפנט n313 olifan SL 81
אונפילי א n16 ampoule SR 30
אופלטק"י n318 oublies TS 20
אופרי''ר n314 opfer TS 66
אורוולד n22 archevoute RE 01
אורלייש n315 orle SL 153
אורפימנט n316 orpiment SL 164
אורשרי''ש n317 osieres TS 56
אושרו"ן n110 cosdre PR 02
אטונוייר n155 entonnoir SL 141
אטרש n24 ators קרא
אידרא n143 edre SR 16
איטר״ין  אלטרי״אה n238 itria OR 01
אייבורייה n239 ivorie SL 80
אייגיא ארדנ"ט n21 aqua ardente OR 02
אייגל"א n6 aigle TS 98
אייגרץ n7 aigrats קרא
אייכליש n144 eichel RE 02
איילנדרא n147 eliandre SR 40
איינלדרא n11 aliendre SL 64
איישט״ר n9 aistre PR 03
איישילש n8 aiselles TS 45
איישילש n8 aiselles TS 45
איישילש n8 aiselles TS 45
איישל״ש n8 aiselles SR 41
אינדי''ש n237 indigo TS 28a
אינדי''ש n237 indigo TS 28b
אינקוטרא n150 enchature RE 03
אירוגא n161 erugue SR 38
אירוגאי n161 erugue SL 63
אישטדיליי"ר n179 estrellier TS 81
אישטובל''א n177 estoble TS 82
אישטרנויי''ר n176 esternuder TS 67
אישנט n145 eissant קרא
אישפרוי"ר n168 esparwie OR 04
אישפרוי"ר n168 esparwie TS 25
אלוםn13alumSL 59
אלום n13 alum SR 35
אלום n13 alum TS 68
אלטפש n409 tapes, talpes קרא
אליינא n10 aleine SL 49
אלמבר n12 almemor RE 04
אמיפו"ל n15 amerfoille PR 04
אמירפויל n15 amerfoile SL 68
אמירפול n15 amerfiolle RE 05
אמנדליי''ד n14 amandier TS 36
אנבורשא n149 enborsa SL 78
אנגריש n152 engres SL 142
אנטיר n19 antieer קרא
אנילי“ש n17 anelli TS 02
אנפליז n151 enflez SL 112
אנפשייר n153 enpeser TS 83
אנפשייר n154 enpsier SL 55
אנקוויירש n151 encusere SL 131
אספיק n26 espic SR 47
אפורצא n3 a force קרא
אפיא n20 apie RE 06
אפיא n20 apje SL 06
אפייא n20 apje SR 06
אפיקה n4 afiche SL 40
אצטוו''ש n156 entortil TS 69
ארב״א פלקיר"א    n157 erbe felchiere SR 17
ארבא פלקיידא n157 erbe feichiere SL 95
ארישטא n25 areste SL 163
ארמילש n18 animella it SL 171
ארמנט n2 adrement SL 154
ארצון n23 arçon SL 74
אשאוריץ n28 assurez SL117
אשטובלא n177 estoble  קרא
אשטויילא יורנל n178 estoile jornal  
אשטנט n175 estent SL 129
אשטנצלא n174 estancle SL 82
אשלויישייר n167 eslocher RE 07
אשפויינטר n148 empointer RE 08
אשפומצא n171 esponge SL 140
אשפינלא n170 espingle SL 37
אשפיק n169 espic SL 19
אשפרא n27 aspre SL 160
אשפרוי"ר n168 esparwier   TS 29
אשפריין n172 esprein SL 174b
אשפרמר n173 espremer 
אשקובא n165 escove SL 107
אשקומא n167 escume SL 53
אשקופא n164 escoupe SR 25
אשקיבשמט n166 escribement SL 135
אשקמוצייר n163 eschamper SL 48
אשקצ''ש   מקי''נש n162 eschaces TS 46a
אשקצ''ש   מקי''נש n162 eschaces TS 46b


 אלבלטרא  בראשית    מט כד
arbaleste

וַתֵּשֶׁב בְּאֵיתָן קַשְׁתּוֹ, וַיָּפֹזּוּ זְרֹעֵי יָדָיו; מִידֵי אֲבִיר יַעֲקֹב, מִשָּׁם רֹעֶה אֶבֶן יִשְׂרָאֵל

וַתֵּשֶׁב בְּאֵיתָן קַשְׁתּוֹ -   הקשת החזק שקורין אלבלטרא מושיבין אותו על עץ איתן וחזק שקורין פורקא והמושך בקשת ההוא אם הוא אדם חזק מאד, מושך את חבל הקשת בזרועיו ונכפפין זרועיו עד גופו ויורה החץ למרחוק.ואם הוא חלש אינו יכול למשוך החבל.

13th cent.   de fleiches  et de arbalestes

arbaleste

"crossbow," c.1300, from Old French arbaleste "large crossbow with a crank" (12c., Modern French arbalète),from Vulgar Latin arbalista, from Late Latin arcuballista "catapult," from Latin arcus "bow" (see arc (n.)) + ballista "machine for throwing projectiles"


 




---------------------------------------------------------------------


 

 

אלום    n11            alum          SL 59              

אלום    n11       alum               SR 35         

אלום    n11       alum               TS 68

 
תוספות נידה סב א

על כן נראה כמו שפי' רש''י בשבת שהוא כעין מחפורת צריף שקורין אלו''ם ומין קרקע הוא וכמו גפרית הוא שאינו נשרש בארץ

רשי שבת נ.

חוץ מכלי כסף בגרתקון –

 כמין עפר שגדל בחביות של יין וקורין לו אלו"ם והוא עיקר תיקון כלי כסף וגורר אותו שהכסף רך והוא ממחק שהוא אב מלאכה

קיטן     185  שבת נ.  צריף

אלום. מלח גבישי המורכב בעיקר מגפרת האשלגן ומגפרת החמרן, ובימי הביניים היו משתמשים בו שימושים רבים.

 
מחזור ויטרי     צד 257   שורה    14 ; סידור רשי  177 סי׳ שס״נ

והני מאני דצביעי וצריפי בצריף שלועזין אלום. בין שחורים. בין ירוקין. בין לבנים. אסורין בפסח. ואפיי חלקים. דאמי אמימר חזינא להו למאני דקונייא דמידייתי. אע״ג דשיעי וכיון דמדייתי ודאי בלעי. והתורה העידה על כלי חרס שאינו יוצא מידי (רופיין) [דופיין] לעולם. [מחזור ויטרי הלכות פסח סימן י״ב]

הני מאני דצביעי [וצריפי] בצרוף אלום [בלע״ז] בין שחורים בין ירוקים, בין לבינים, אסורין בפסח ואפילו חלקים, דאמר אמימר הני מאני דקוניא חזינן דמידייתי אף על גב דשיעי, והתורה העידה על כלי חרס שאיני יוצא מידי דופיו לעולם. [האורה לרש״י סימן פ״ג].

 
alum, alun from latin alumen, Alaun,  possibly because it was used to lighten (lumen) dyes

 
Apparently the material described by Rashi in Shabbat was made from burning sediments of wine (tartar) is potassium carbonate (alumen faecis) which was used for cleaning solutions

and not potassium sulfate and aluminum sulfate earth described in the Tosephot which is the general meaning of alum used for as a mordant for dyes and for glazing pottery. The alum used for glazing pottery is apparently what the Machzor Vitry is referring to 
 
Mordants are metallic salts used in the dyeing process to enable the dyes to “bite” into the material to be dyed more consistently. They also serve to improve the “fastness” of the color, making it resistant to fading caused by light or washing. In the Medieval period, five basic mordants were known: Alum, Chrome, Copperas, Iron and Tin. Arguably, alum (potassium aluminum sulphate) was widely used throughout the medieval period, as it is commonly used with madder---a relatively common red dye.

Chrome (potassium dichromate does not use any modifiers and shifts a dye’s color toward brown. Iron (ferrous sulphate) was also used to darken or “sadden” a color and does not use a modifier. Copper (copper sulphate); also known in period as copperas, green vitriol, or blue vitriol, needs vinegar as an assistant. Tin (stannous chloride) uses cream of tartar as an assist and tends to shift the dye shade toward yellow  (http://caermear.atlantia.sca.org/A&S%20Files/Medieval%20Mordants.pdf)
 



----------------------------------

 



אליינא   SL 49    aleine     n8       



נשמה


מחזור ויטרי 150 שורה 2


ונשמה. אליינא.  בפירוש (פתרון) לנשמת כל חי



וְרוּחַ וּנְשָׁמָה שֶׁנָּפַחְתָּ בְּאַפֵּינוּ




Aleine, alaine, modern haleine, Atem, breath


From alener (to breathe) latin alhenare


De l’ancien français aleine déverbal de alener


The Machzor Vitri differentiates between Ruach and Neshama, e.g. the Neshama leaves the body when one is sleeping while the Ruach keeps the body muscles functioning


--------------------------------------------------------------------





 

 

אלמבר     RE 04      almemor          n10      


 ראבי״ה    II:325


  Table for torah reading  from Arabic al-minbar, the pulpit 


סוכה נא  ב     


ובימה של עץ באמצעיתה וחזן הכנסת עומד עליה והסודרין בידו וכיון שהגיע לענות אמן הלה מניף בסודר וכל העם עונין אמן


סוכה נא ב רשי


בימה - כעין אלמימבר"א שלנו


קטן 837


אלמינבר"א    almenbre                  


מונח מיוחד ליהודים, שמוצאו ערבי (אל-מונבר) ונתקיים עד היום אצל יהודי אשכנז, בצורת  "אלמימור"


 




 

----------------------------------------------------------------

אמונדליץ    n14      amondalez             רשב"ם 01      

 

שמות כה לג

שְׁלֹשָׁה גְבִעִים מְשֻׁקָּדִים בַּקָּנֶה הָאֶחָד כַּפְתֹּר וָפֶרַח וּשְׁלֹשָׁה גְבִעִים מְשֻׁקָּדִים בַּקָּנֶה הָאֶחָד כַּפְתֹּר וָפָרַח כֵּן לְשֵׁשֶׁת הַקָּנִים הַיֹּצְאִים מִן הַמְּנֹרָה.

רשב"ם

משקדים   כעין שקדים של בליטות בכותלי הגביעים, כעין שעושים כלי כסף מצויירים בליטות כעין כפות או כעין תפוחים שקורין קולייר"ץ בלע"ז -ושוב שמעתי שכן מפרשים בנרבונא אמונדלי"ץ בלע"ז לשון שקדים.

 

ירמיהו א יא
וַיְהִי דְבַר-יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר, מָה-אַתָּה רֹאֶה יִרְמְיָהוּ; וָאֹמַר, מַקֵּל שָׁקֵד אֲנִי רֹאֶה.
רשי - מקל שקד" - מנדולי"ר בלע"ז
קיטן   3592
  אמינדלייר     Amendlier   
Gmandelt, amandes, almond shaped
 
 
http://www.insecula.com/PhotosNew/00/00/02/26/ME0000022612_3.JPG
 
-------------------------------------


אנבורשא           n130        enborsa       SL 78   


מחזור ויטרי 316 שורה 20


פדת
מפיוט ארעא רקדא מהפיוטים שקודם תרגום הדברות
פדת למיקטר במדברא. גנון נהורא לארוסתא. גנון לגו מן גנון. דליהוון צנועין בשביסתא
פדת אנבורשא ב׳. לשון פעל. פדת. לשון ארנקי וסינר
Enborsa from enborser, modern French embourser, from Latin in + bursa, in die Börse stecken

------------------------------------------------

אנגריש            n134           engres      SL 142 

מחזור ויטרי     549  שורה 12  עז  

פרקי אבות ה כ

יְהוּדָה בֶן תֵּימָא אוֹמֵר, הֱוֵי עַז כַּנָּמֵר, וְקַל כַּנֶּשֶׁר, וְרָץ כַּצְּבִי, וְגִבּוֹר כָּאֲרִי לַעֲשׂוֹת רְצוֹן אָבִיךָ שֶׁבַּשָּׁמָיִם
     עז כנמר. אננריש בלעז. כדאמר בביצה
ביצה כ״ה ע״ב

דאמר ר"ש בן לקיש ג' עזין הן ישראל באומות כלב בחיות תרנגול בעופות

רשי עזים - קשים להנצח אנדרי"ש בלע"ז:

 קיטן   871  

עזי-רוח      engrés אינגרי"ש

 Etre fort empressé (Glossaire de la Langue Romane)

heftig, frech, hartnäckig, eignwillig, brazen, bold

------------------------------




 

אנוי"י     רשב"ם 11     enui     n138      


שמות ז    יח


וְהַדָּגָה אֲשֶׁר בַּיְאֹר תָּמוּת וּבָאַשׁ הַיְאֹר וְנִלְאוּ מִצְרַיִם לִשְׁתּוֹת מַיִם מִן הַיְאֹר


שמות ז יח רשב"ם


ונלאו   כבר פירשתיו בפרשת לוט. שכל ונלאו כפל לשון של לא יכלו אנויי בלע"ז


בראשית יט יא  


וְאֶת הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר פֶּתַח הַבַּיִת הִכּוּ בַּסַּנְוֵרִים מִקָּטֹן וְעַד גָּדוֹל וַיִּלְאוּ לִמְצֹא הַפָּתַח.


בראשית יט יא רשב"ם


וילאו - פירושו לא יכלו עוד למצוא הפתח. לא בקשו הפתח.


וכן: ונלאו מצרים לשתות מים מן היאור, לא יכלו לשתות, מאחר שהיה הדם.


שמות ז יח


וְהַדָּגָה אֲשֶׁר-בַּיְאֹר תָּמוּת, וּבָאַשׁ הַיְאֹר; וְנִלְאוּ מִצְרַיִם, לִשְׁתּוֹת מַיִם מִן-הַיְאֹר.


וכן מוכיח לבסוף ולא יכלו לשתות ממימי היאור.


שמות ז כא


וְהַדָּגָה אֲשֶׁר-בַּיְאֹר מֵתָה, וַיִּבְאַשׁ הַיְאֹר, וְלֹא-יָכְלוּ מִצְרַיִם, לִשְׁתּוֹת מַיִם מִן-הַיְאֹר; וַיְהִי הַדָּם, בְּכָל-אֶרֶץ מִצְרָיִם.


ובכמה מקומות לשון נלאו מכופל כמו [נלאיתי] כלכל לא אוכל.


 ירמיהו כ ט


וְאָמַרְתִּי לֹא-אֶזְכְּרֶנּוּ, וְלֹא-אֲדַבֵּר עוֹד בִּשְׁמוֹ, וְהָיָה בְלִבִּי כְּאֵשׁ בֹּעֶרֶת, עָצֻר בְּעַצְמֹתָי; וְנִלְאֵיתִי כַּלְכֵל, וְלֹא אוּכָל.


וכן: 'והיה כי נראה כי נלאה מואב אל הבמות ובא אל מקדשו להתפלל ולא יוכל'.


ישעיהו טז יב

וְהָיָה כִי נִרְאָה כִּי נִלְאָה מוֹאָב עַל הַבָּמָה וּבָא אֶל מִקְדָּשׁוֹ לְהִתְפַּלֵּל וְלֹא יוּכָל.

וכן: 'הנסה דבר אליך תלאה ועצור במילין מי יוכל

איוב ד ב

הֲנִסָּה דָבָר אֵלֶיךָ תִּלְאֶה וַעְצֹר בְּמִלִּין מִי יוּכָל

כלומר: בשביל שנסה אותך הקב"ה ביסורים אתה נלאה. כלומר, אין אתה יכול להיות שותק, וחשבת בלבך ואמרת  'ועצור במילין מי יוכל'.

מהערות של א.מ. גלנצר בניגוד לתרגם של enui   - קושי  

פירוש הלעז הוא:  עייפות, טורח. אותו לעז ברש"י ברכות לב, א ד"ה שהחלהו

שמות לב יא

וַיְחַל מֹשֶׁה אֶת פְּנֵי יְהוָה אֱלֹהָיו וַיֹּאמֶר לָמָה יְהוָה יֶחֱרֶה אַפְּךָ בְּעַמֶּךָ אֲשֶׁר הוֹצֵאתָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם בְּכֹחַ גָּדוֹל וּבְיָד חֲזָקָה.

ברכות לב א

ויחל משה את פני ה'   .אמר רבי אלעזר מלמד שעמד משה בתפלה לפני הקדוש ברוך הוא עד שהחלהו

ברכות לב א רשי

 שהחלהו - הפציר בו אנויי"ר בלע"ז

קיטן  28

שהחלהו - הפציר בו אנויי"ר  להטריד, "לנדנד"   anuier  ( (   enuier    

enui ennui probably from the verb enuier, Ermüdung, fatigue, exhaust
12th cent   ne vous doit anuier
---------------------------

אנילי“ש TS 02    anelli    n16       

ברכות לח א

כל שהאור תחתיו חייב בחלה ומברכין עליו המוציא אבל אנילי"ש אין מברכין עליו המוציא דלא הוי אלא גובלא בעלמא ומיהו אם קבע סעודתיה עלייהו כמו בפורים מברך המוציא

But one does not make the blessing on anelli which are just masses of dough

Anelli are small, thin rings of pasta. They are generally used for soups and pasta salads.

rings  provenç. anel  anneau

                      "Uncooked anellini pasta" by Topquark22 - Own work. Licensed under Attribution via Wikimedia Commons -

----------------------------------------------------------------------------
  

אנפליז   SL 112       enflez         n133        

סוכה לו ב

ת"ש אתרוג תפוח סרוח כבוש שלוק כושי לבן ומנומר פסול....ולא קשיא הא דתפח אע"ג דלא סרח הא דסרח אע"ג דלא תפח
סוכה לו ב רשי
     לא תפוח אע"ג דלא סרח סרח אע"ג דלא תפח - תפח אינפל"ה בלע"ז כגון שנפלו גשמים בתלוש ותפח סרח נרקב ל"א תפח נרקב סרח ריחו רע מחמת תולעים שאכלוהו

מחזור ויטרי 432 שורה   9   תפוח

פרוש תפוח. אנפליץ. כגון שנפלו עליו גשמים בחלוש ותפח. כמו נורות נפוחים. סרוח. נרקב.

קיטן 185

enfler אינפלי"ר להתנפח
Enflez, enflé, angeschwollen  from enfler from Latin inflare, swollen
מדרש רבה, ויקרא, פרק ה  סעיף ג
אמר רב אייבו:  מפני מה משביעין האדם בספר תורה ומביאין לפניו נודות נפוחים?
לומר אתמול היה הנוד הזה מלא גידים ועצמות ועכשיו הוא רק מכלן. כך המשביע לחבירו לשקר סוף שיצא ריקם מכל ממונו.
--------------------------------------------------------
 


 
אנפשייר      TS 83    enpeser       n135       
אנפשייר         n135                     SL55     enpsier

מועד קטן י ב


    רבא שרא לכסכוסי קירמי. מאי טעמא? מעשה הדיוט הוא.
רשי
     לכסכוסי - גיהוץ שקורין קובילו"ר  
תוספות



כסכוסי. פי' בקונטרס אנפשיי"ר בלע"ז*  ויש מפרשים  ליקיי"ר ולשון כסכוס משמע כן כדאי' פרק תולין (שבת דף קמא. ושם) מכסכסו מבפנים ואין מכסכסו מבחוץ גבי טיט





empeser   putting in starch




Old French empoise (“weight”), from Latin impensa



ppears in French Language academy site as: Fin xi es. enpeser (Raschi Gl., p. 46 ds T.-L.); ca 1260

קטן 1036 קובילו"ר
cuveler  - to wash something in a tub (cuve)
קיטן  1037  אינפישי"ר      לעמלן
enpenser
*This word appears in one ms of Rashi instead of cuveler and is found in the Tosephot and Rif.
 
שבת קמא א
       רב כהנא טיט שע"ג בגדו מכסכסו מבפנים ואין מכסכסו מבחוץ
רשי שבת קמא א
         כסכוס דמי למכבס
מחזור ויטרי  אנפשייר, אנפזיר    245 שורה 11; 262 שורה 18-19
הילכות אבלות
     דאמר מר גיחוץ  שלנו  ככיבוס  שלהם
       גיחוץ. אנפשייר . ליק״ר
הלכות פסח
    כז. דין אנשזיר בי.
     וכסכוסי קירמי שעושות הנשים בפסה. שקורן אנפשייר. התיר הרב. לפי שראה
       שנותנות הקמח לתוך הרותחין. והריתוח אינו מניח הקמח להחמיץ מידי
 Enpesier, enpeser; empser (empoisser), stärken, steifen, starch
From the Latin impiciare
-----------------------------------------------------------
אנקוויירש   SL 131      encusere    n132    
מחזור ויטרי    526  שורה   24    קטיגור  
פרקי אבות ד יא
וְהָעוֹבֵר עֲבֵרָה אַחַת, קוֹנֶה לוֹ קַטֵּיגוֹר אֶחָד.
קטיגור. אנקוויירש בלעז
χατήγορος
Ankläger, accuser, prosecutor, encuseres from from Latin incusator
Old French acuser, from Latin accūsō (“to call to account, accuse”), from ad (“to”) + causa (“cause, lawsuit, reason”). Akin to cause
-----------------------------------
 
אספיק           n24         espic      SR 19  
מחזור ויטרי    45   שורה 17
שבולת נרד -סם אחד ודומה לבית יד של שבולת וגם בלעז קורין לו אשפיק
שבולת
 spike     ähre
נרד 
Latin nardus, Narde, Nardenähre, spikenard, nard
espic, spic, aspic, Spieke, Lavendel from latin spicus for spica, spike





 

spic - Autre nom de la lavande aspic
          Another name for lavender spikes
 
-------------------------------
אפיא     RE 06          apie        n18     
 אפיא         SL 06          apje        n18     
אפייא  SR 06          apje        n18      


סידור רשי     אפייא      ע׳ 59 סי׳ קכ״א  ע׳ 186 סי׳ שפייג

ומביאין לפניו קערה ובה שלש מצות וירקות שאינם מרים,כגון חסא=כפני או איגרא=הגא כרפסא=אפיך או צרופיילא או כוסברתא=איילנדרא או קפלוטות=פורש

אבל ירקות מוכחינן בגמרא שאין דרכו כשלקות אלא חיין, כגון חזרת ועולשין = אפייא צדפוייל בלע״ז,

בלע״ז. (בס׳ הסדרים אפיא צדפלא)

ראבי"ה     אפיא     II:157

ונוטלין  כזית מן שאר ירקות, אפי״א  או צורפיי׳ל  ,

קטן     829        אפי״א  

מחזור ויטרי

אפיא     40,13; אייקא 279,2 אייפא 284,6 אפייא 625,25; אק"א 626,23

ומביאין לפניו קערה ובה ג׳ מצות וירקות שאינם מרים

כגון חמא = רְַפְנְא או גרגירא = אירוגאי  או כרפסא= אייפא או צרפוייל או כוסברתא= איינלדרא או קפליטות= פוֹרֵַיבְש.

apje ap’e, aipe aiche
apium,Apium graveolenapje
Ache latin apium, Sellerie, Eppich, celery
---------------------------


אפיקה       n3        afiche      SL 40


משנה שבת פרק ו   ג

      לא תצא אשה במחט הנקובה, ולא בטבעת שיש עליה חותם, ולא בכליאר, ולא בכובלת, ולא בצלוחית של פליטון


שבת סב א

    מאי כוליאר א"ר מכבנתא

רשי שבת סב א


מכבנתא - נושקא"ה שמכבנת וקושרת מפתחי החלוק

קיטן 249, 213


Nosche סיכה מכבנה    סיכה שסוגרת את הבגד בצווארון


מחזור ויטרי 132 שורה 13         


אבל אם תקועה הנושקא בשלשלת כסף או זהב שיש תכשיטות עליה מותר או אם יש מחט באותה נושקא שסוגרת בה מפתחי מלבושה סביב צוארה מותר. והוי כמו אפיקא בלעז. שהיא תכשיט.

נושקא

afficher, affigere, affiché, affixus, buckle, clasp, Schnalle, Spange
from afficher = ad + figicare 
Afflix - From Old French affixer or Medieval Latin affixare, frequentative of Latin affigere (past participle affixus), from ad- + figere.

נושקא        n64       nusca     35  RE  

ראבי״ה             I: 305         

רטו. לא תצא אשה במחט הנקובה ולא בטבעת שיש עליה חותם ולא בכוליאר, היינו מכבנתא, פירוש נושקא  בלע׳ז

nusca, Schnalle, Spange
nosca, nusca Italian

 

http://www.medieval-fightclub.com/product_images/e/277/cloakpin_side_curls-1__27871_zoom.jpg

 
-------------------------------------
אצטוו''ש                               TS 69        entortil       n137    
נדה סא ב  תוספות
ופירוש נוז היינו שזור כדאיתא במשניות (כלאים פ"ט מ"ח) נוז נלוז ומליז הוא לאביו שבשמים אצטוו"ש  (צ"ל אנטר״ש)  הוא בלע"ז לשון עקש ופתלתול (דברים לב)
כלאים פ''ט מ''ח
רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר, נָלוֹז וּמֵלִּיז הוּא אֶת אָבִיו שֶׁבַּשָּׁמַיִם עָלָיו:
דברים לב  ה
שִׁחֵת לוֹ לֹא בָּנָיו מוּמָם דּוֹר עִקֵּשׁ וּפְתַלְתֹּל
דברים לב ה רשי
ופתלתול" - אנטורט"לייש  כפתיל הזה שגודלין אותו ומקיפין אותו סביבות הגדיל
קיטן  2358     אינטורטיליי"ץ           
entortiliez twisted
entortiller - from a Vulgar Latin root *intortiliāre, from Latin tortilis (“twisted, coiled”).
----------------------

 



 
 










ארב״א פלקיר"א         SR 17      erbe policaire          n139            
ארבא פלקיידא   SL 95      erbe feichiere          n139               
סידור רשי   ע׳ 114 סי׳ רל״ה  שוצרי   

   אמר רב יהודה הני שוושי ושווצרי מסככין בהו,
         פירוש ירקות הן, שווצרי ארב״א פלקיר״א, והוא שעליו רחבים וגדלין ביערים מסככין בהן, שאינו מאכל אדם לקבל טומאה

קטן 766

אירב"א  פוליקייר"א   פרעושית
erbe polikeire  erbe policaire; Pulicaria desertorum DC 
erbe felchiere, herbe fougere, Farnkraut, ferns, bracken, latin herba filicaria
Pulicaria desertorum
 
Fern

http://luxe.campagne.free.fr/images/pied-fougere.jpg
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ארישטא SL 163    areste      n23        

מחזור ויטרי  747 שורה 18   נעורת איניצי פשתן

From old German riste rista riste reiste. Flachses, Flachsbündel, Flax

קיטן 164  נעורת ארישטיש

arestes
RÎSTE büschel gebrochenen flachses, so viel man auf einmal mit beiden händen durch die hechel gezogen
Hard fiber parts of the flax after the fibers used for making linen are removed.  The material which remains was considered waste.  In later times, the fibers were termed  oakum and used for caulking ships.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ארמילש SL 171    animella it    n17       
 מחזור ויטרי 754 שורה 10  הרת

וגם יש במעי הבהמה תשעה מקומות אחרים שהבודק בהן אם עולה להם סירכא מן הריאה.
  והן שמנונית החזה. ושמנונית הלב. וטרפשא דכבדא. וגרגרת. ושמנוניהא. דגרגרת.
וקנה הלב. ושמנונית שבסימפון שבין שתי אומות שקורה הקצבים קורטיוונא  חרת. שקורין ארמילש בלעז  
וגם מתחלק מקום עשירי שבא מטרפש דליבא. הרי אילו עשרה מקומות שבודק בהן הטבח  

Italian animella, animelle,  sweetbread, Kalbsmilch, thymus
Sweetbreads or animelle can refer to a number of fatty tissues. Here it is probably thymus.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
 ארצון SL 74    arçon    n22      
מחזור ויטרי 315 שורות 17, 29  ארצון דשילה       =  אשקא דיוספק 
מחזור ויטרי פרוש לפיוט ארעה רקרא
שמות כד ז תרגום

 וּנְסֵיב סִפְרָא דִּקְיָמָא, וּקְרָא קֳדָם עַמָּא; וַאֲמַרוּ, כֹּל דְּמַלֵּיל יְיָ נַעֲבֵיד וּנְקַבֵּיל
ארעא רקדא

נעביד ונקביל. משתעיין בתריה דלא לפקפק. ומתפרשין קדם חתנא וחדי. וכלתא תידוץ בדיוספק:

נעשה ונשמע, מספרים לפניו במלאכה שהזקיקם למירפק בה: לפקפק. להרהר: ומתפרשין וכו'. וישב משה את דברי העם אל ה': וכלתא. זו התורה: דיוספק. מרכבת נשים לנוי ויופי:

בדיוספק כמו אשקא דיוספק חרוב ביתר. במסכת גיטין פרק הנזיקין. שנבואה בלעז=מרכבת הנשים לנוי ויופי.

 ואני שמעתי אוכף. והלעז אשקא. ארצון דשילא 

למטרונא שהייתה על דיוספק שלה. הגיעה לשלוליתו של נהר החזיקה בתפוס ארצון בלעז. כאשר שנינו  האוכף ותפוס שלה טמא מרכב

arçun, arçon from latin arcia, Sattelbogen, part of a saddle which supports the seat, arçon de selle
קיטן 3190 תפוס של סרגא
 ויקרא טו ט

וְכָל-הַמֶּרְכָּב, אֲשֶׁר יִרְכַּב עָלָיו הַזָּב--יִטְמָא.
רשי ויקרא טו ט

וכל המרכב" - אע"פ שלא ישב עליו כגון התפוס של סרגא שקורין ארצו"ן טמא משום מרכב והאוכף שקורין אליו"ש ( (alwes טמא טומאת מושב 
קיטן 521 תפוס
ערובין 27 א 

האוכף טמא מושב והתפוס טמא מרכב
רשי ערובין 27 א

תפוס - דאוכף ארצו"ן בלעז שכשרוכב תופס באותו עץ שנקרא ארצו"ן ולהכי מטמא משום מרכב:

קשת-האוכף   אחד משני החלקים המקבילים המהווים את שלד האוכף בכתב יד יש רק ארצו"ן אחד ברשי

sidesaddle or sambue 14th cent.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

אשאוריץ        SL117       aseürez     n26       
מחזור ויטרי   469 שורה   25      מיואש
פרקי אבות א ז

נִתַּאי הָאַרְבֵּלִי אוֹמֵר, הַרְחֵק מִשָּׁכֵן רָע, וְאַל תִּתְחַבֵּר לָרָשָׁע, וְאַל תִּתְיָאֵשׁ מִן הַפֻּרְעָנוּת

אל תהי מיואש. אשאוריץ בלעז


(may mean: don’t think you can be safe from the evil friend’s fate when things go bad)

aseürer, assurer from Latin assecurare

assure, secure, sicher
assurer - De l'ancien français asseürer, du bas latin assecurare, de securus
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

אשטנצלא    SL 82       estancele      n156       

מחזור ויטרי 324 שורה 17 גץ

   דיברא תניינא

   בשביבי נוגה נצצין כמו גץ
קיטן 1411  בבא קמא סב ב  גץ

ניצוץ      estencele   אישטינציל"א
קיטן 1510 בבא מציעא מז א ניצוצות

estenceles   אישטינצילי"ש ניצוצור
קיטן  1620   בבא בתרא כו א

  estencele אישטינציל"א    ניצוץ

estancele, estencele, estinecette, étincelle from Latin stincilla, scintilla
Du latin scintilla, notez la métathèse, peut-être sous l’influence de étoile, des groupes consonantiques : (xi e siècle) estencele, (xiii e siècle) estincele. La chute du /s/ en français est le fait des dialectes picards et du nord-est de la France et s’est généralisée.
Funke, spark, from Latin scintilla "particle of fire, spark, glittering speck”
------------------------------------------------------------------------------------
 

אשלויישייר  RE 07       eslocher      n150      

ראבי״ה I:380 

              מי  שנפרקה ידו או רגלו לא יטרפם כצונן אבל רוחץ כדרכו ואם נתרפא נתרפא, והכי  הילכתא. פירוש [נפרקה]" אשלויישיי״ר".

קטן 484

שבת קמז  א  נפרקה  אישלוישייד"א    esloisiede  שמוטה  מדובר ביד או ברגל שנקעה, דהיינו שעצמה יצאה מפרקה.
שבת משנה כב ו
מִי שֶׁנִּפְרְקָה יָדוֹ וְרַגְלוֹ, לֹא יִטְרְפֵם בְּצוֹנֵן, אֲבָל רוֹחֵץ הוּא כְדַרְכּוֹ, וְאִם נִתְרַפָּא נִתְרַפָּא:
רשי  שבת קמז א
נפרקה - אלויישי"ר בלעז שיצא העצם מפרק שלו:
רשי שבת  קמח א
אשניא ליה ידיה - נשתנית ידו ממקומה אשולשיינ"ר (אישלוישיי"ר: לשמוט בלע"ז)
רש״י שברי״ף : דלויינו"ר   = דשלושיי״ר   dislocer.  מרפא לשון: elocher
Verrenken, disloquer, dislocated, Du latin dislocare (« déplacer ») composé de dis- et loca
-----------------------------------------------------------------
 
 אשפויינטר                                  RE 08          empointer     n129  
ראבי״ה      I:297       

רבי מתיר לקרוע בית הצוואר כשתפור מעט שקורין אשפויינטר  שחיברו האומן.
Baste, stiched
------------------------------------------------------------------------
אשפומצא   SL 140       esponge       n154       
מחזור ויטרי 547 שורה 7 ספוג 

ספוג, אשפונצא בלעז.  והוא בולע ומוצץ את המים. כשנותנין אותו במלא ספל מים
éponge from Latin spongia, Gr. σπογγια  ספוג  is from the Greek, Schwamm, sponge
-------------------------------------------------------------------------------------------------------

אשפינלא  SL 37       espingle       n153         

מחזור ויטרי 131 שורה 28  סעיף  לב - דין  תכשיטין אשה      140 שורה 24

או אשפינלא בלעז היינו מחט שאינה נקובה שראשה אחד עב וסוגרת מפתחי צוואר או בצעיף.

ומחט נקובה מותר לטלטל לטול בה הקוץ מרגלו  ואע״פ דחביל בשבת דהוי מלאכה שאינה צריכה לגופה . ואם ניטלה חררה חור שלה או עוקצה אסור לטלטלה כאבן.  אבל לסנור חלוקו  סביב צווארו או אשה לקשור צעיפה אפילו נקובה אסור לצאת בה ברשות הרבים כי אם אותה שראשה עב כעין אשפינלא שהיא תכשיט
שבת נב ב נז ב  קמו רשי

אלא לענין שבת - לענין הוצאת שבת יש חילוק בין נקובה לשאינו נקובה דנקובה קתני חייב חטאת ובשאינה נקובה כגון אישפיגל"א שהיא תכשיט קתני אינו חייב חטאת בפרק במה אשה (דף נז:)

(אישפינגל"א: סיכה "שאינה נקובה", בניגוד למחט רגילה שהיא נקובה(
 
épinge from Latin spinula , Stecknadel, Busennadel Tuchnadil, decorative pin

 
http://alfalfapress.com/suvia/wp-content/uploads/2011/06/Bijoux_de_la_reine_Arnégonde1.jpg
-----------------------------------------------------------------------------------------------------

אשפיק  SL 19       espic             n152            
מחזור ויטרי 45 שורה 17

מר כמשמעו. מירא בלעז        myrrh
שבולת נרד. סם אחד הוא ודומה לבית יד של שבולת. וגם בלעז קורין לו אשפיק:

קיטן   2381   אישפי"ג  espig

The Hebrew name Shibollet Nard  sheaf of  Latin nardus, Greek νάρδος lavender
The use of espic, spic, aspic is from the latin spica, spike  combined as spikenard
היוונים קראו לצמח "נרדוס" על שם העיר הצפון סורית נהרדעא הנמצאת על גדות תעלה בין הפרת לחידקל (מיקומה הארכאולוגי לא ידוע). מין דומה לאזוביון הצומח בדרום מזרח אסיה, שימש כצמח רפואי להכנת שיקויים ומשחות, ובשפות המקומיות נקרא "שיבולת נרד".
----------------------------------------------------------------------------------------------------------

אשפרא       SL 160        aspre              n25          
מחזור ויטרי 741 שורה 25

סכין עולה ויורד. ודמיא לסאסאה. זקן שיבולת. אשפרא. כשירה לשחוט בה, לכההחלה.

âpre from the latin asper, rau, uneben, rough, uneven
12th cent  Du latin asper par l'intermédiaire de l'italien aspro.

per aspera ad astra A rough road leads to the stars



http://www.raimondo.it/img/ad-astra-per-aspera.jpg





 
 
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------